


行業(yè)動態(tài)當(dāng)前位置:首頁 > 新聞動態(tài) > 行業(yè)動態(tài) >
“的地得警察”出警!現(xiàn)代漢語有必要區(qū)分“的”“地”“得”嗎?
來源:北京語言文字工作協(xié)會 | 發(fā)布時間:2022-06-07 09:44:43 | 瀏覽次數(shù):
現(xiàn)在很多人并不是特別在意“的”“地”“得”的區(qū)分。
比如按理來說“玩的開心點”,應(yīng)寫作“玩得開心點”。
但是寫成前者也并不影響理解,這是否意味著沒有必要對此進行區(qū)分?
現(xiàn)代漢語有沒有區(qū)分“的”“地”“得”的必要?
|答主:難得糊涂(1.1 萬人贊同了該回答)
當(dāng)然有必要!我教中學(xué)語文。 在教學(xué)的時候,我有一個硬性要求:
凡是考試中主觀題和作文題中混淆“的”“地”“得”的,一字扣一分。 我這么規(guī)定的直接原因是語文高考中如果混淆,要倒扣分;更根本的原因在于混淆它們會導(dǎo)致交流混亂。
我在知乎等網(wǎng)絡(luò)平臺上,發(fā)現(xiàn)很多人分不清,甚至某些著名品牌也因此鬧笑話:
這里面有歷史原因,因為1984年出版的《中學(xué)教學(xué)語法系統(tǒng)提要(試用)》提出不再區(qū)分“的”“地”(只是建議,而非強制); 也有現(xiàn)實原因,電腦打字出于方便,打得快就會很自然使用最常用的字:
有一次課間,學(xué)生非常困惑地問我:
老師,您一定要我們區(qū)分“的地得”,還因為這個我的試卷被扣了很多分。我覺得可以不用區(qū)分啊,因為別人知道我在表達什么。
我沒有立刻回答,而是把他招到身邊,然后寫了三個詞組給他,讓他好好體會:
1.驚恐的呼喊
2.驚恐地呼喊
3.驚恐得呼喊
然后我問:“你覺得上面三個詞組表達的意思一樣么?”
他沒有立刻回答,一直在默讀。
過了好一會兒,他突然抬頭,眼睛閃爍著光芒,說: “老師,我懂了!”
我們可以再比較一下:
1.他喜歡激烈的運動。
2.他喜歡激烈地運動。
這兩個句子意思一樣么?
又如:
1.你說得對。
2.你說的對。
這兩個句子意思一樣么?
當(dāng)年湖南語文高考題,“詩意地生活”很多人審題寫成了“詩意的生活”而被判為走題作文,這個教訓(xùn)是極為慘痛的:
另,附上以前看過的一張圖(侵刪):
誠然,在口語中,由于發(fā)音相近,我們很難區(qū)分“的地得”。但由于口語交流還有語氣、語調(diào)和交流雙方的姿態(tài)、神態(tài),因此我們可以判斷他用的是哪個“de ”。
然而,在書面語中,由于我們口語交流中的語氣、語調(diào)、神態(tài)等消失,此時區(qū)分“的地得”十分必要。 我們不能說口語中無法區(qū)分,因此文字就不必區(qū)分。否則,漢語中那么多同音詞,我們單說無法區(qū)分,如“麻將”和“麻醬”,“定金”和“訂金”,“保健”和“寶劍”等,那它們也要合并了?
實際上,這三個虛詞的區(qū)分還有非常重要的表現(xiàn)神態(tài)、心理、態(tài)度等作用。一旦混淆甚至合并,我們表達時所蘊含的“摹態(tài)”就會消失,那么漢語表達會變得“呆板”。的確,語言學(xué)家要尊重普遍的社會用語習(xí)慣。語法為語言表達服務(wù),而非相反,但語言有相對穩(wěn)定性,不是我們想變就可以變。詞典是語言交流的總結(jié),會根據(jù)社會發(fā)展承認某些此前不被認可的用法,如“空穴來風(fēng)”“壓軸”“七月流火”“說( shuo )客”等。然而“的地得”直到現(xiàn)在,各版本均嚴格區(qū)分,這表明整個社會對于區(qū)分三者總體持支持態(tài)度。
此外,保持語言在一定時期的穩(wěn)定性從而更好地方便社會交流,具有重要意義??吹皆u論區(qū)大量評論,我想說,作為教師,只教國家認可的語言文字規(guī)范。至于不想分的,不愿意分的,分不清的,我管不著,也不想管,我能做的是教好自己的學(xué)生。
至于這三個結(jié)構(gòu)助詞的用法,我貼一下最新修訂版《現(xiàn)代漢語詞典》。
注:
《現(xiàn)代漢語詞典》按照國務(wù)院指示,由中國社科院資深語言和文字學(xué)專家編撰而成的詞典,代表著國家態(tài)度,也是教學(xué)領(lǐng)域最權(quán)威的字典之一。
