99r精品视频这里免费|亚洲影视无码se01|97人人超碰国产精品最新老片|美日韩国产无码

<center id="i0ows"><li id="i0ows"></li></center>
  • <abbr id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></abbr>
  • <center id="i0ows"><small id="i0ows"></small></center>
  • <menu id="i0ows"></menu>
    <dfn id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></dfn> <menu id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></menu>
    <center id="i0ows"></center>
  • <menu id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></menu>

    行業(yè)語言文化當(dāng)前位置:首頁 > 語言應(yīng)用 > 行業(yè)語言文化 >

    國家珍貴古籍《洪武南藏》重修出版

    來源:人民網(wǎng)——讀書頻道  |  發(fā)布時間:2019-03-26 11:34:14  |  瀏覽次數(shù):

    《洪武南藏》重修出版

    人民網(wǎng)北京3月25日電 國家珍貴古籍《洪武南藏》日前重修出版并在北京舉行座談會,北京大學(xué)哲學(xué)系教授、《洪武南藏》編輯出版委員會主任樓宇烈為其撰序。

    《洪武南藏》是明代初期由官方出面刊刻的一部大藏經(jīng),又名初刻南藏。它從洪武五年(1372)開刻至建文末年(1402)完成,后由于時局動亂,未及流播,而被隱匿于深山古剎中近六百年。

    《洪武南藏》重修出版

    正如樓宇烈教授在序言中所說,《洪武南藏》是一部頗具特色的“大藏經(jīng)”。它以??眹?yán)謹(jǐn),刻工精良,字體秀美,收錄典籍之多而著稱,又是當(dāng)今海內(nèi)外僅存孤本,為中外學(xué)者所重視。二〇〇八年,《洪武南藏》就被文化部列入國家第一批珍貴古籍名錄,成為國家重點搶救的佛教歷史文化遺產(chǎn)之一。

    因年代久遠,《洪武南藏》在其600多年的流傳過程中,歷經(jīng)風(fēng)云變換,經(jīng)書已遭蟲蝕鼠咬,紙質(zhì)也已經(jīng)脆化,經(jīng)卷缺失及破損程度已經(jīng)相當(dāng)嚴(yán)重。如果不能及時得到搶救、不抓緊去重修復(fù)原它,后人就難以再看到這部大藏經(jīng)。因此,國家有關(guān)部門對重修復(fù)原工作極為重視。要求對這部稀世孤本作進一步的發(fā)掘整理,力求恢復(fù)其歷史原貌,為國家、為子孫后代留下這筆珍貴財富。

    《洪武南藏》重修出版

    據(jù)悉,北京大方廣華嚴(yán)書局、北京華嚴(yán)古籍文化研究院、北京華嚴(yán)慈善基金會組織的華嚴(yán)修藏團隊,自籌資金公益修復(fù),經(jīng)過八年艱苦努力,終使《洪武南藏》重新得到修復(fù),還原了它600年前的歷史原貌。由文物出版社出版發(fā)行,出版后將分別贈送國家級圖書館、博物館,省級圖書館、博物館,國家級重點開放寺院以及部分高等院校圖書館收藏。

    誠如樓宇烈所言,《洪武南藏》的搶救、修復(fù)、還原,無論從歷史文化遺產(chǎn)的保護、還是從古籍整理出版的角度,都是一件功在當(dāng)代、利在千秋的文化大事。

     

    附樓宇烈教授撰序全文——

    為《洪武南藏》重修出版序

    佛教文化是由古印度傳來的一種外來文化,但經(jīng)過數(shù)百年與中國文化的交流融合,早在隋唐時期已成為中國傳統(tǒng)文化中的有機組成部分。中國佛教文化與中國本土儒、道文化并列,被合稱為“儒釋道三教”,構(gòu)成為中國傳統(tǒng)文化多元一體的主體特色。

    佛教文化起源于公元前6世紀(jì)的古印度,而于公元之際(兩漢之交)傳入中國,那時離佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼離世已五百多年了。據(jù)佛教經(jīng)典中的記載,佛陀在臨終前曾囑咐弟子們說,他“涅槃”(離世)后,弟子們當(dāng)“以戒為師”,“以法為依”。由是,佛弟子們在佛陀離世后,幾次結(jié)集,集體回憶、背誦、校訂佛陀在不同時間、不同場所、不同聽眾中所講的“戒”、“法”,把它們記錄下來,整理出來,并抄錄傳播,以供弟子們和后來學(xué)佛者得以學(xué)習(xí)、繼承、傳播佛教思想文化。

    在佛教傳入中國之前,印度本土已結(jié)集有許多記錄佛陀說法的典籍。而且由于弟子們對佛陀所說法的理解不完全一致,在佛陀離世一百多年后,就出現(xiàn)了不同派別的經(jīng)典結(jié)集,以及以詮釋佛說經(jīng)典為目的的菩薩“論”著。由此,形成了以“經(jīng)”(佛說之法)、“律”(佛教之戒律)、“論”(菩薩們對佛說之法的詮釋和發(fā)揮)三大類組成的佛教思想文化經(jīng)典庫。

    中國中原地區(qū)對佛教經(jīng)典的翻譯,大約始于東漢末,至兩晉南北朝已十分興盛,著名的譯經(jīng)師有鳩摩羅什、真諦等。唐代是佛經(jīng)翻譯的鼎盛時期,以玄奘(三藏)法師為代表,在他主持下,重譯、整理完成了佛經(jīng)中篇幅最為浩繁的,有600卷之多的《大般若經(jīng)》,以及其他許多重要的經(jīng)律論佛典。宋代也還有一個譯經(jīng)的小高潮,之后就只有零星的翻譯了。而為了佛教信徒們收藏、閱讀、研究的方便,從南北朝時就有一些高僧開始對譯出的經(jīng)典加以整理研究、分類編目,當(dāng)時就已有“三藏”(包括“經(jīng)”“律”“論”)的稱呼。唐以后隨著佛典翻譯的增多,以及本土高僧大德各類作品的不斷加入,佛教經(jīng)典分類已遠不是“經(jīng)”、“律”、“論”“三藏”這一名稱所能統(tǒng)攝,于是又有了用“大藏經(jīng)”這一名稱來稱呼包括“三藏”在內(nèi)的佛教文獻典籍總集。

    佛教典籍的傳播,最初都是單本手抄流傳,后來有了按照某部“經(jīng)目”所列經(jīng)書,結(jié)集手抄收藏、閱讀。唐代開始有木刻刷印經(jīng)卷,到了宋代,才開始有按照某一“經(jīng)目”體系刊刻的整套“大藏經(jīng)”。第一部漢文刻本大藏經(jīng)為宋初之《開寶藏》。此后,歷宋、遼、金、元、明、清,約一千年間,先后又有各種官刻、私刻版本二十余種,其中宋代除《開寶藏》外,還有《崇寧藏》、《毗盧藏》、《圓覺藏》、《資福藏》;遼代有《契丹藏》;金有《趙城藏》;宋元之際有《磧砂藏》;元代有《普寧藏》;明代僅官刻本就有三刻,即《洪武南藏》、《永樂南藏》、《永樂北藏》;明清之際有《嘉興藏》(也稱《徑山藏》);清有《乾隆藏》等等。

    明初所刻《洪武南藏》歷三朝三十余年才完成,但由于時局動亂,未及流播,而被隱匿于深山古剎中近六百年。直到一九三四年才現(xiàn)身于四川省崇慶縣上古寺。幸得該寺數(shù)十代僧人的至誠精心守護,才使這部藏經(jīng)得以基本保存。五十年代初,上古寺已面臨無有人力財力來保存其如此卷帙浩繁的國寶,經(jīng)當(dāng)時縣領(lǐng)導(dǎo)決定,將其送四川省圖書館代為保管。這一代管,又使其沉隱了近五十年,以致世人根本就不知道有這部大藏經(jīng)的存在。

    《洪武南藏》是一部頗具特色的“大藏經(jīng)”。它以校勘嚴(yán)謹(jǐn),刻工精良,字體秀美,收錄典籍之多而著稱,又是當(dāng)今海內(nèi)外僅存孤本,為中外學(xué)者所重視。二〇〇八年,《洪武南藏》就被文化部列入國家第一批珍貴古籍名錄,成為國家重點搶救的佛教歷史文化遺產(chǎn)之一。

    上世紀(jì)九十年代末,四川省佛教協(xié)會獲準(zhǔn)有關(guān)部門支持,由副會長廣成法師率四眾弟子,歷時五年,將這部藏經(jīng)進行了初步搶救整理,并以原版縮印,方冊緞面精裝為十六開本,恭制贈送結(jié)緣。但由于當(dāng)時資金及技術(shù)條件所限,部分缺失的經(jīng)文及錯誤之處還未來得及補進和糾正。為此,四川省宗教局、四川省佛教協(xié)會決定,將《洪武南藏》后期搶救、修復(fù)、還原等事宜,交由北京有關(guān)研究、出版、慈善等機構(gòu)完成。并于二〇一〇年七月二十六日,在四川省慈濟堂菩提印經(jīng)院舉行了交接儀式。

    自二〇一一年五月開始,有關(guān)執(zhí)行機構(gòu)就組織起由教內(nèi)外專家學(xué)者為主的精干編輯、修復(fù)隊伍。并先后成立了《洪武南藏》專家委員會,編輯出版委員會,工作委員會。經(jīng)過八年多的努力,由民間一批“不計報酬、不憚辛勞,慧眼觀無我,善心唯利他”的公益熱心者,在十分艱苦的條件下,以“堅韌不拔,鍥而不舍,一絲不茍,默默奉獻”的精神,使這部隱藏六百年之久的《洪武南藏》,終于重新得到修復(fù)、還原、出版。重新修復(fù)、還原的《洪武南藏》,完全按原貌恭制,并補齊了整部大藏經(jīng)中缺失的部分,校正了替補部分經(jīng)本、經(jīng)文中因歷代補抄而出現(xiàn)的多種錯誤。全藏將分為經(jīng)折本和線裝本兩種裝幀印制出版。

    《洪武南藏》的搶救、修復(fù)、還原,無論從歷史文化遺產(chǎn)的保護、還是從古籍整理出版的角度,都是一件功在當(dāng)代、利在千秋的歷史性大事。

    最后要申明的是:本藏從修復(fù)、還原到印制出版,均不做任何商業(yè)運作,完全是公益化的行為。全部完成后將分別贈送國家級圖書館、博物館;省級圖書館、博物館;四大名山及國家級重點開放寺院和國家部分高等院校圖書館收藏,傳世子孫后代。此功德實實地令人感慨,令人贊嘆!

    樓宇烈

    網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于協(xié)會  |  新聞動態(tài)  |  會員風(fēng)采  |  語文建設(shè)  |  語言應(yīng)用  |  語言博覽  |  友情鏈接  |  聯(lián)系我們

    Copyright ? 2016  北京語言文字工作協(xié)會  版權(quán)所有
    地址:北京市東城區(qū)和平里七區(qū)16號樓院610室  電話:010-84504550
    京ICP備16040353號-1 京公網(wǎng)安備11010102004415