99r精品视频这里免费|亚洲影视无码se01|97人人超碰国产精品最新老片|美日韩国产无码

<center id="i0ows"><li id="i0ows"></li></center>
  • <abbr id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></abbr>
  • <center id="i0ows"><small id="i0ows"></small></center>
  • <menu id="i0ows"></menu>
    <dfn id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></dfn> <menu id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></menu>
    <center id="i0ows"></center>
  • <menu id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></menu>

    行業(yè)語言文化當前位置:首頁 > 語言應用 > 行業(yè)語言文化 >

    從內容輸出到文化輸出 閱文集團帶領中國網文全面出海

    來源:北京語言文字工作協(xié)會  |  發(fā)布時間:2018-09-26 10:39:46  |  瀏覽次數(shù):

      近日,一支介紹閱文集團“網文出海”成績的H5掀起一輪刷屏熱潮,H5集中呈現(xiàn)了從2001年起網絡文學出海的進程:《鬼吹燈》《全職高手》譯作登陸海外、起點國際(Webnovel)正式上線、《扶搖》《天盛長歌》等IP改編作品海外播出……一個個標志性事件串聯(lián)起了網文出海17年的歷程。
      H5中的回憶殺、經典的人物形象以及充滿中國元素的細節(jié),獲得大批網友自發(fā)點贊分享。而作為中國網文出海重要策源地的閱文集團,不僅帶領中國網文完成了從海外出版探索,到全方位、多模式出海的全面升級,亦實現(xiàn)了集團海外業(yè)務的持續(xù)推進,以更加自信、開放的姿態(tài)在全球市場大展拳腳。
     
      國際化戰(zhàn)略持續(xù)升級網文出海碩果累累
      中國網文出海最早可追溯至2001年,以借助出版向海外華語群體輸出為主。2005年外文出版授權啟動,揭開了網絡文學出海1.0時代的序幕。閱文集團旗下作品便憑借優(yōu)質的內容和廣泛的人氣,成為海外出版授權的主力軍。截至目前,閱文集團已向全球多地授權數(shù)字出版和實體圖書出版,涉及7種語種,20余家合作方,授權作品達300余部。
      在此基礎上,閱文集團網文出海戰(zhàn)略不斷升級,構建了以線上互動閱讀為核心,集版權授權、開放平臺等舉措于一體的出海模式。而2017年,閱文集團推出起點國際Webnovel,則標志著網文出海2.0時代的正式開啟。目前,在200余譯者和譯者組的努力下,起點國際已上線英文翻譯作品200余部。以囧囧有妖的《許你萬丈光芒好》、橫掃天涯的《天道圖書館》、蝴蝶藍的《全職高手》等作品為代表,起點國際英譯作品已經覆蓋東方幻想、浪漫言情等13個熱門品類,吸引累計訪問用戶超1300萬。
      而自2018年開放海外原創(chuàng)功能以來,起點國際海外注冊作者已超2000人,共審核上線原創(chuàng)英文作品4000余部。其中,西班牙作家Alemillach作品“Last Wish System”(中文譯名:《最終愿望系統(tǒng)》),不僅長期占據(jù)起點國際原創(chuàng)小說海外月票榜前三,更成為網站首部簽約進入付費閱讀模式的原創(chuàng)作品。
      搭建內容輸出平臺,吸引全球網文創(chuàng)作人才的同時,閱文集團更實現(xiàn)了中國網絡文學商業(yè)模式在全球的創(chuàng)新實踐。立足VIP付費閱讀制度的成功經驗,起點國際為海外讀者量身打造了本土化付費閱讀模式,覆蓋英文翻譯作品以及海外原創(chuàng)作品。目前,包括按章節(jié)付費模式,通過觀看廣告解鎖付費閱讀章節(jié)模式,以及Wait or Pay模式(即在更新后第一時間觀看則需付費)等靈活豐富的付費閱讀商業(yè)模式,正在獲得越來越多海外用戶的認可與支持。
     
      從文學輸出到文化輸出打造中國文化新名片
      網絡文學海外輸出取得的亮眼成績的背后,更折射著中國文化的全球魅力和國際影響力。而以網絡文學為載體,全力打造中國文化出海新名片,亦是閱文集團正在探索的新方向。目前,起點國際正在逐步構建一個基于中國文化的粉絲社區(qū)。在這個社區(qū)體系下,海外用戶可以通過多元互動模式,以及起點國際特創(chuàng)的詞匯百科等,深度了解作品文化、東方神話體系及故事元素等。
      與此同時,為使網絡文學中內涵的中華傳統(tǒng)文化內核,以及善良、堅韌、誠信等民族精神以更多元內容形式,進行更加深度廣泛的傳播,閱文集團更在IP改編出海方面展開多方探索:電視劇《擇天記》入選“一帶一路”蒙俄展映推薦片劇目,受到了俄方媒體及影視公司的特別關注;《扶搖皇后》改編電視劇《扶搖》登上歐美主流視頻網站及多國電視臺,引全球觀影熱潮;《凰權》改編電視劇《天盛長歌》成為Netflix以“Netflix Original Series(Netflix原創(chuàng)劇集)”最高級別預購的第一部中國古裝大劇,正在被翻譯成十幾種語言,走向全球。
      而以這些IP改編內容的不斷輸出為代表,閱文集團正在構建一個基于網文IP的全球開發(fā)模式。2018年,閱文集團提出網絡文學IP全生態(tài)輸出計劃,將全力啟動影視、動漫等多元衍生品開發(fā),探索更多全球合作模式,進一步放大IP的影響力和粉絲文化發(fā)酵能力。以囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》向越南授權影視改編版權為代表,閱文集團“IP共營合伙人”制度的多元合作模式,將在全球范圍內得到更多實踐。屆時,中國文化將以更加多元形式,在潛移默化中影響海外受眾的價值觀念和文化審美。
      今天,一支網文出海H5帶我們回顧了17年來中國網文的出海歷程;而未來,在國家提振文化自信、強化國家軟實力的大背景之下,在閱文集團的持續(xù)引領和推動下,中國網絡文學將在全球范圍內取得更加矚目的成績。

    網站首頁  |  關于協(xié)會  |  新聞動態(tài)  |  會員風采  |  語文建設  |  語言應用  |  語言博覽  |  友情鏈接  |  聯(lián)系我們

    Copyright ? 2016  北京語言文字工作協(xié)會  版權所有
    地址:北京市東城區(qū)和平里七區(qū)16號樓院610室  電話:010-84504550
    京ICP備16040353號-1 京公網安備11010102004415