


漢語語言知識當(dāng)前位置:首頁 > 語言博覽 > 漢語語言知識 >
漢字是世界上最先進(jìn)最科學(xué)的文字!
來源:北京語言文字工作協(xié)會 | 發(fā)布時(shí)間:2017-10-14 22:06:13 | 瀏覽次數(shù):
漢字是世界上最先進(jìn)最科學(xué)的文字,
數(shù)字同樣也是世界上最先進(jìn)最科學(xué)的數(shù)字。
如果有這樣的一個(gè)數(shù):12345,你可以讀作:一萬二千三百四十五。同樣123456789你仍可以讀出來。如果是12345678901234567890,這一下可有點(diǎn)為難你了,也許你知道億的后面有兆,但兆的后面是什么,可很少有人知道,因這些數(shù)很大,很少用到,因而被人們遺忘了。
我們的祖先不但創(chuàng)造了文字,而且創(chuàng)造了數(shù)字,而且這些數(shù)字是世界上最科學(xué)的、最先進(jìn)的數(shù)字。比如:三百萬,不用說你便知道三百萬。如果用阿拉伯?dāng)?shù)字,如:3000000000,你想知道這串?dāng)?shù)字是多少,你得個(gè)十百千萬的數(shù),所以說外國的文字和數(shù)字都是苯牛、呆板、幼稚,地道的小兒科。
漢語在表形表意方面可以直接映射部分客觀世界。其他語種缺乏這個(gè)功能。
中國人只要知道幾千個(gè)字就可以表達(dá)世界,而英語就沒有這個(gè)共性,描述世界需要大量的詞匯量。每個(gè)事物都要造一個(gè)詞。三百年前的英語作品,如今讀起來很費(fèi)勁,需要專家來解讀。而幾千年前的漢語作品連小學(xué)生都讀的懂。世界在變化,歷史在發(fā)展,新的概念層出不窮,字母文字應(yīng)付的辦法只好是造詞,過了成千上萬年后,超負(fù)荷將把字母文字壓垮,整個(gè)世界唯有漢字獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。
在這里我向大家奉獻(xiàn)我們祖先創(chuàng)造的大數(shù)數(shù)字,以饗廣大網(wǎng)友。
漢字是世界上最先進(jìn)的文字
漢語比英語不知高明了多少!
漢語是C語言,高度靈活;
英語是Basic,是半成品,僵硬呆板;
漢語可以從基礎(chǔ)上構(gòu)造一切;
只要想得到就能表達(dá)出來;
而英語則是固定配置;
不能很好地表達(dá)個(gè)性的需要;
漢語的最小單位是字,英語的最小單位是詞;
兩個(gè)漢字可以組成一個(gè)詞,而英語的詞就是詞;
比如汽車火車自行車都有車這個(gè)字;
于是抓住了共性和個(gè)性;
共性上加個(gè)性就是新概念;
可組合性非常強(qiáng);
而英語的bus、car、bike沒有任何共性;
因此中國人只要知道幾千個(gè)字就可以表達(dá)世界;
而英語由于沒掌握共性與個(gè)性的關(guān)系;
每一個(gè)事物都要造一個(gè)詞;
描述世界需要極大的詞匯量;
十分愚蠢;
事實(shí)也是如此;
聰明人一般學(xué)不好英語,而死記硬背的笨蛋都出國了;
漢語里沒有時(shí)態(tài);
只有表示時(shí)間的詞;
因此不需要在動(dòng)詞上變來變?nèi)ィ?/span>
只要把動(dòng)作與為數(shù)不多的表時(shí)間的詞組合
就可以清晰地表達(dá)時(shí)間中的動(dòng)作;
而英語里為了表示時(shí)間要把所有的動(dòng)詞都變換形式;
這些動(dòng)詞數(shù)以千計(jì);
不是有表示時(shí)間的詞嗎?
為什么還要在動(dòng)詞上變化?
還是愚蠢;
英語只能橫排不能豎排;
豎排是神經(jīng)??;
而漢語就沒有這個(gè)問題;
漢語從前就是豎排的;
漢語可以從右往左排;
在閱讀上沒有困難;
但是英語的單詞因?yàn)槭潜硪舻模?/span>
只能從左往右讀;
如果把英文語句從右往左排;
讀者必定跟吃了搖頭丸一樣;
30分鐘后頭暈至死;
英語以空格作分隔符;
本身不表達(dá)任何含義;
卻占一格;
浪費(fèi)版面;
浪費(fèi)bit天理難容;
而漢字沒有這個(gè)問題;
漢字之間不需要空格;
這個(gè)字與下一個(gè)字不會混淆;
這就是漢字的優(yōu)勢;
漢字是方的,英語是長條的;
因此漢字寫的扁一些長一些都可以;
不會比例失調(diào)
而英語如果寫成方的就非常難看;
并且由于有的單詞長,有的短,都寫成方的;
也不知道占幾行;
并且,由于英語的長
英語書一般也很長;
浪費(fèi)紙,不環(huán)保;
這行的詞無法與上一行的詞對齊;
看上去亂七八糟的;
漢字書寫自由;
可以倒筆畫;
而英語就不行,英語必須按照順序?qū)懀?/span>
如果倒筆畫了;
將一塌糊涂;
英語單詞有長有短;
換行是個(gè)問題;
如果用-號;
一個(gè)單詞被分兩行看起來費(fèi)勁;
如果整個(gè)單詞換到下一行;
對齊又很困難;
漢字的信息含量非常大;
比如道字之字有很多很多含義;
而英語則十分弱智;
一個(gè)詞的含義有限;
關(guān)于這個(gè)觀點(diǎn)各位可以參考文言文;
英語表音,而漢字表音形意;
在讀音上有啟發(fā)性;
而根據(jù)形可以直接想象客觀存在的樣子;
而英語缺乏相應(yīng)的內(nèi)涵;
moon與月亮沒有任何關(guān)系;
horse與馬也沒有任何形象上的聯(lián)系;
機(jī)械的很;
漢語可以表意;
看到偏旁可以理解大意;
而sleep算什么玩意?
不過是字母的組合
無法反映客觀實(shí)際的內(nèi)在的本質(zhì)的聯(lián)系;
英語就是拼音;
漢語可以用拼音表達(dá);
中國的小學(xué)生都會拼音;
可見英語之簡單;
事實(shí)上中國人完全可以把語言建立在拼音之上;
而拼音由聲母韻母構(gòu)成;
可以很簡單地組合出漢語的發(fā)音來;
而英語就笨的跟笨蛋似的;
一個(gè)詞需要很多音標(biāo);
有人說漢語難學(xué)難寫難認(rèn);
要改成表音文字;
而英語能讀一般就會寫;
于是比漢語好;
其實(shí)那是放屁,崇洋媚外;
漢語拼音是中國的拼音文字;
比英語簡單得多;
完全可以做到能讀會寫;
但是中國人只把拼音當(dāng)作識字的工具;
當(dāng)作小兒科;
語言的目的是表達(dá)思想和客觀世界的;
而不是一些字形和聲音;
讀和寫,在語言表達(dá)世界方面;
只占很小的一部分;
重要的是語言的含義;
是語言表達(dá)世界的能力;
而漢語在表形和表意方面比英語強(qiáng)一萬倍;
從漢語本身就可以直接映射部分客觀世界;
而英語完全缺乏這個(gè)功能;
英語僅僅是語音的編碼;
而漢語則是音形意的編碼;
是立體的編碼;
閱讀英語時(shí)人們往往注意了讀音;
而忽略了含義;
然后再從音去檢索意;
這種音與意的映射全靠死記硬背;
語言反映了人的思維;
英語國家的人;
比中國人單純呆板幼稚的多;
他們宏觀思維能力很糟糕;
處理事情缺乏靈活性;
做事偏激;
漢字輸入比英語麻煩;
這只能說計(jì)算機(jī)笨蛋,而不能說明人笨蛋;
畢竟?jié)h字是按照音形意編碼的;
現(xiàn)在的計(jì)算機(jī)和程序還沒聰明到能夠完美地處理漢字的程度;
計(jì)算機(jī)能夠很好地處理英語;
說明英語的水平也就是計(jì)算機(jī)的水平;
計(jì)算機(jī)不能很好地處理漢語;
說明足夠豐滿和復(fù)雜;
難道漢語的先進(jìn)也是一種錯(cuò)嗎?
世界發(fā)展千變?nèi)f化
新的概念層出不盡
字母文字應(yīng)付的辦法只好是造詞
過了成千上萬年之后
超負(fù)荷將把字母文字壓垮
整個(gè)世界唯有漢字獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷!
本文轉(zhuǎn)自 戰(zhàn)略與時(shí)政
本文轉(zhuǎn)自 戰(zhàn)略與時(shí)政
