99r精品视频这里免费|亚洲影视无码se01|97人人超碰国产精品最新老片|美日韩国产无码

<center id="i0ows"><li id="i0ows"></li></center>
  • <abbr id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></abbr>
  • <center id="i0ows"><small id="i0ows"></small></center>
  • <menu id="i0ows"></menu>
    <dfn id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></dfn> <menu id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></menu>
    <center id="i0ows"></center>
  • <menu id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></menu>

    漢語語言知識當(dāng)前位置:首頁 > 語言博覽 > 漢語語言知識 >

    史說漢字(七)方正流長

    來源:北京語言文字工作協(xié)會  |  發(fā)布時間:2017-10-09 21:23:24  |  瀏覽次數(shù):

      漢字是中華文化的重要載體和顯著標(biāo)志,是凝聚中華民族的重要精神紐帶。貫徹黨的十七大“推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮”的戰(zhàn)略部署,傳播和弘揚漢字文化是新時期語言文字工作的一項重要內(nèi)容。為此,國家語委委托山東電視臺拍攝了大型電視紀錄片《史說漢字》,這是國內(nèi)第一部用電視藝術(shù)全景記錄、展示漢字起源及發(fā)展歷史的專題紀錄片,是向公眾展示、傳播和弘揚漢字文化的有益嘗試。
      漢字,見證的是一段古老漫長文明的存續(xù),它以其浩瀚廣博書寫著華夏歷史,以其獨有的魅力影響著世界。武則天無字碑上的契丹字,西夏文字的創(chuàng)制、日本平假名的創(chuàng)制等,折射出漢字流布四方的世界影響力。
      史說漢字(七)方正流長
      時光流轉(zhuǎn),當(dāng)后人疑惑于無字的謎題時,無字碑又出現(xiàn)了一個更讓人迷惑的難題,它上面又發(fā)現(xiàn)了字!
      無字碑上有了字,可這字與武則天無關(guān)。經(jīng)辨認,無字碑中上部的漢字是一篇金代人刻上的游記,名叫《大金皇弟都統(tǒng)經(jīng)略郎君行記》,可另一種文字卻一字不能識,但是和漢字有些類似。
      這種不能識讀的文字究竟是什么字?它與漢字又是什么關(guān)系?
      19世紀末20世紀初,一大批外國探險者來到風(fēng)雨飄搖的中國,他們在大量盜取中國文物的同時,也揭開了這個文明古國一個個塵封地下的秘密。
      1922年6月,比利時傳教士凱爾溫在內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市掘開了遼興宗皇帝的陵墓永興陵,從中出土了遼代哀冊。哀冊就是皇帝、皇后、皇儲他們的墓志的專有的名字,一般的大臣和官員就叫墓志銘。
      契丹哀冊的出土讓契丹國文字在失傳數(shù)百年之后重見天日。
      漢字產(chǎn)生之后,很早就傳播到各少數(shù)民族地區(qū)和周邊國家,在很長時間里,漢字和文言都是這些民族的正式文字。在長期使用漢字的過程中,各民族逐漸掌握了漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)律,創(chuàng)造出更加適合自己民族使用的文字。
      契丹崛起于唐末,興盛于宋,立國后,改國號為遼,逐漸強盛,其疆域東自大海,西至流沙,南越長城,北絕大漠,統(tǒng)治者參照漢字的形體結(jié)構(gòu)創(chuàng)制了契丹大字和契丹小字。
      契丹正好處于遼、宋、西夏三足鼎立的割據(jù)局面,無獨有偶,在與其相鄰的西夏國,他們的文字同樣是根據(jù)漢字創(chuàng)制的。
      公元1036年,西夏開國皇帝李元昊命大臣野利仁榮根據(jù)漢字的造字特點,參照融合了契丹文字的造型創(chuàng)制西夏文字,三年始成,共五千余字,筆畫繁多,結(jié)構(gòu)繁雜。
      西夏大力推行西夏文字,翻譯各種漢文經(jīng)典及佛經(jīng),但漢字并沒有因此而廢棄,它與西夏文同時并用,直到王朝的結(jié)束。
      依然是天蒼蒼,野茫茫,依然是遼闊雄壯,長風(fēng)浩蕩。
      那奔騰而去的鐵馬金戈已無處眺望,那余音己絕的鼓擊鐘鳴也已無處傾聽。
      斷壁殘垣之間,千年一晃而逝,當(dāng)曾經(jīng)的一切都被歷史掩埋,唯有那凝固在石板上的模糊文字記錄著那曾經(jīng)輝煌的年代。
      公元753年,唐。一艘日本商船在風(fēng)浪中劇烈搖擺,人們尖叫、掙扎,但是最后還是沉入大海。
      消息傳到長安,有一個人十分悲痛,他就是詩人李白。悲痛中他寫下這樣一首詩:“明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧”,他的好友,日本遣唐使阿倍仲麻呂在回國途中遭遇風(fēng)暴,失去了消息。
      717年,初到長安的阿倍仲麻呂才是19歲的少年,他離開父母、離開家鄉(xiāng),來到這個當(dāng)時世界上最繁華的大都市。唐玄宗給他取了一個中文名字,晁衡。
      那時長安川流不息的人群中有許多像阿倍仲麻呂這樣的外國留學(xué)生,大唐政治清明,思想開放,文化繁榮,在國際上擁有無與倫比的美好形象,對包括日本在內(nèi)的周邊各國都產(chǎn)生了巨大的吸引力。
      日本朝野上下出現(xiàn)全面學(xué)習(xí)模仿中國的熱潮。遣唐使,就是日本皇家為汲取中國先進的政治、經(jīng)濟、文化而派遣的官方外交與留學(xué)使團。
      每次遣唐使的人數(shù)都在200到500名不等,同時還有10到20名留學(xué)生,30到70名留學(xué)僧,留學(xué)生進入國子監(jiān)所屬的六學(xué)館修習(xí)各自的專業(yè),而學(xué)問僧則匯集于長安和洛陽的各大寺院鉆研佛法。
      在古代,日本只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。公元405年,一個叫王仁的朝鮮人帶著《論語》到日本講學(xué),并教授漢字,具有文化修養(yǎng)的日本人開始能用漢文記事。8世紀以前漢字是日本記錄書面語的工具。
      遣唐使在長安學(xué)習(xí)唐文化的同時,也精心研究漢字,據(jù)傳,日本遣唐留學(xué)生吉備真?zhèn)浜土魧W(xué)僧空海結(jié)合漢字創(chuàng)制了日本片假名和平假名。
      空海是日本書法史上的重要人物,為書法“三筆”之一??蘸:蜕性谌毡痉Q為弘法大師,他的書法在日本達到了登峰造極。空海在唐朝精研書法,借鑒草書形成新的字母形式,創(chuàng)制了日本平假名。
      其實,平假名確實是從中國漢字的草書演化而來的,但并非空海一人所創(chuàng),它早期為日本女性專用,由于宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而“萬葉假名”的漢字,都有固定字音,寫著寫著,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字體,就成為“平假名”。
      學(xué)習(xí)漢字的日本宮廷子弟或考上大學(xué)的精英,為了將漢字念成日本本國固有語音,在漢文旁加上種種拆解漢字而形成的各種助詞與記號,就形成了后來的“片假名”。有傳說,片假名最初的創(chuàng)制者是吉備真?zhèn)洹?/span>
      由漢字脫胎而來的日本文字,以漢字為素材,并且在應(yīng)用中與漢字有機結(jié)合起來,促進了漢字在日本社會的廣泛應(yīng)用和深入普及。與漢字相聯(lián)系,中國的書法藝術(shù)也傳到了日本。
      雖然歷史無法確定究竟是誰將漢字改造為日本的文字,但是龐大的遣唐使團無疑起了重要的作用。
      近300年間,留唐學(xué)生144名,其中許多人留唐時間超過了20年,甚至還在唐朝娶妻生子,從生活起居到言談舉止,全與唐人無異。他們在回國后,對日本的發(fā)展做出了卓越的貢獻。
      阿倍仲麻呂官至三品,他工于詩文,與李白、王維等同代詩人過從甚密。
      753年,離開家鄉(xiāng)30多年,已經(jīng)55歲的阿倍回國了,他以為能夠再次拜望自已的父母,然而,他的這個愿望卻因為海上的風(fēng)暴無法實現(xiàn)。
      在那場風(fēng)暴中阿倍仲麻呂并沒有死。大風(fēng)將他吹到了安南,最終又回到長安。阿倍仲麻呂卒于72歲,他的墓地至今仍保存于西安興慶公園內(nèi),這位日本的遣唐使再也沒能回到自己的家鄉(xiāng)……
      在武則天和唐高宗的陵墓前,佇立著64尊藩臣石像,他們所代表的是唐朝的盟國和友好鄰邦。不僅僅是在唐朝,也不僅僅是日本,漢字早已伴隨文化流布四方。
      朝鮮文字原來一直用漢字,只不過加上他們自己的讀音,叫做吏讀。越南也是在秦代的時候就跟中國有來往了,他們一直也是用漢文作為他們的文字,一直到后來才發(fā)明了自己的文字叫做字喃。
      東至于渤海、朝鮮、日本,南至安南、緬甸,西至西域,北至漠北,這一片廣闊的空間,超越漫長悠久的歷史,用漢字連結(jié)了中國與周邊世界的文化,形成了一個漢字文化圈。
      隨著周邊各個國家在文化上的崛起和民族自覺意識的產(chǎn)生,一些曾使用漢字的國家先后放棄漢字。韓國創(chuàng)造了自己的訓(xùn)民正音,日本在明治維新時期也提出了廢除漢字,越南也已經(jīng)實行拼音化。
      雖然這些曾經(jīng)飽受中華文化浸潤的國家如今都有了自己的語言文字,但是,他們語言中仍明顯留有漢字遺跡,朝鮮語、越南語和日本語詞匯的6成以上都是由古漢語派生出的漢字詞組成的,中國文化對他們的影響已經(jīng)融入到了他們的本土文化里。
      公元112年,漢武帝在南越設(shè)郡,漢字正式成為越南的文字;公元285年之前,漢字開始在朝鮮應(yīng)用;公元3世紀左右,漢字的典籍大規(guī)模進入日本。
      中國,經(jīng)歷了五千年的民族大融合,一個又一個的民族登上歷史的舞臺,現(xiàn)在卻難尋他們曾經(jīng)的輝煌。
      千百年來,世界上不知道有多少文字伴隨著他們民族的遷徙而傳播,有的依然閃爍著光芒,有的早已消失了……
      五千年前,埃及人在石碑上刻下他們的故事,古巴比倫的蘇美爾人用形如楔的文字記下歲月,這一切都消逝在時間中,留下今天關(guān)于遠古文明的謎。
      中華文明具有海納百川、包容萬物的氣魄,歷來以博大的胸襟面向世界,因兼容并蓄而豐富多彩,因推陳出新而永葆活力,因特色鮮明而遠播四方,成為世界四大古文明僅存的碩果。有人這樣說,除中國之外的其他古老文明消亡了,很重要的一個原因就是文字沒能傳承下來。
      在中國的歷史上,大量的詩詞詠嘆的都是同一個主題:統(tǒng)一。諸葛亮在《出師表》中寫下了“漢賊不兩立,王業(yè)不偏安”,說國家的事業(yè)不能偏安一隅。后來,東晉占領(lǐng)長江以南,有了“偏安江南”之說,南宋建都杭州,有了“直把杭州作汴州”。
      有人說,中華民族是一個圓,周長可大可小,圓心無處不在,而半徑就是漢字,漢字就是中華民族的向心力。歷史不斷發(fā)展,朝代不斷更迭,可是不管怎么變化,中華民族大一統(tǒng)的國家觀念始終沒有改變,直到現(xiàn)在,一直深深印在每一個中國人心中。
      漢字是中華文化的根,也是活化石,她是目前世界上惟一傳承的歷史在3000年以上的古文字,在她發(fā)展過程中成為中華文化的代表。
      中國人認為世界萬物都是有靈性的,天地、樹木、河流,他們把對自然的認識融入漢字當(dāng)中,同時將自己的感情嵌入這些筆畫之間。
      從遠古演化而來的古老漢字,被人們賦予了超自然的能力,用來避禍求福,一副對聯(lián),一個字謎都是中國人智慧的結(jié)晶,一個福字,一個雙喜都寄托了人們對美好的渴望。大概在我們整個文字生活里面,沒有哪一家、沒有哪一個我們的傳統(tǒng)節(jié)目不和文字發(fā)生關(guān)系。比方說過年的時候,任何一家,在任何一個角落里,不可能不貼對聯(lián)的,不可能不貼“福”字的,比如說過去家家都養(yǎng)豬的,于是在豬圈上要貼,有馬廄,就是放馬的地方或者放牛的地方,這同樣的也有甚至于于趕的車也是“日行千里路,人馬報平安”,這樣的對聯(lián)都是要貼的,這個貼實際上沒有用語言把他固定在對象上,只有用文字的辦法,于是像文字實際上就已經(jīng)在我們的人民生活當(dāng)時已經(jīng)占據(jù)了非常重要的地位。
      回望千年歷史,漢字曾經(jīng)對中國周邊國家的文化產(chǎn)生過巨大影響。今天,它再次在世界掀起一股中國熱。
      2007年12月,第二屆孔子學(xué)院大會在北京舉行,來自世界各地的孔子學(xué)院代表共一千多人聚集在這里交流辦學(xué)經(jīng)驗。截止到2008年10月,教授漢字、傳播中國文化的孔子學(xué)院在全球已開辦292家,孔子學(xué)院傳達著漢語漢字的魅力,目前海外學(xué)習(xí)的人數(shù)超過三千萬,到2010年將達到一億,漢字跨越千山萬水、打破千年時間的阻隔,悄然將中國文化帶到了世界每一個角落。
      2008年8月8日舉世矚目的第29屆奧運會在北京開幕,世界為之震撼。
      數(shù)千書童齊誦《論語》,書聲瑯瑯,伴隨著漢簡的出現(xiàn),蔚為壯觀。
      古老的漢字承載著中華文明久遠深邃的歷史。和,一個簡單的漢字,不僅滲透著中國人幾千年來待人接物的處事智慧,更體現(xiàn)了中國思想文化的博大精深和源遠流長,漢字以其獨特的方塊骨骼支撐起中華文明。
      浩如煙海的歷史古籍,氣象萬千的詩詞歌賦,我們的民族歷經(jīng)磨難卻始終銘記著千百年來信守過的靈魂與信仰,中國漢字古老精深、歷久彌新,它與中華文明一脈相承,血脈相連,是中華民族的文化瑰寶,綿延的筆畫書寫五千年的文明興衰,漢字是一個超越時空、生生不息的文化精靈,它將占地球人口五分之一的人們,用同一種符號連接在了一起,它獨有的魅力將會繼續(xù)影響著世界。
    本文轉(zhuǎn)自公眾號 吉林省語言文字

    網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于協(xié)會  |  新聞動態(tài)  |  會員風(fēng)采  |  語文建設(shè)  |  語言應(yīng)用  |  語言博覽  |  友情鏈接  |  聯(lián)系我們

    Copyright ? 2016  北京語言文字工作協(xié)會  版權(quán)所有
    地址:北京市東城區(qū)和平里七區(qū)16號樓院610室  電話:010-84504550
    京ICP備16040353號-1 京公網(wǎng)安備11010102004415