99r精品视频这里免费|亚洲影视无码se01|97人人超碰国产精品最新老片|美日韩国产无码

<center id="i0ows"><li id="i0ows"></li></center>
  • <abbr id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></abbr>
  • <center id="i0ows"><small id="i0ows"></small></center>
  • <menu id="i0ows"></menu>
    <dfn id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></dfn> <menu id="i0ows"><acronym id="i0ows"></acronym></menu>
    <center id="i0ows"></center>
  • <menu id="i0ows"><kbd id="i0ows"></kbd></menu>

    校園語言文化當(dāng)前位置:首頁 > 語言應(yīng)用 > 校園語言文化 >

    在京留學(xué)生語言生活環(huán)境調(diào)查

    來源:北京語言文字工作協(xié)會  |  發(fā)布時間:2016-11-07 09:09:43  |  瀏覽次數(shù):

     
    在京留學(xué)生語言生活環(huán)境調(diào)查
     
     
              隨著北京及北京各高校的國際化程度日益提高,在京留學(xué)生的數(shù)量不斷擴(kuò)大。本文擬對在京留學(xué)生語言環(huán)境做初步調(diào)查,調(diào)研北京高校留學(xué)生課內(nèi)、課外及日常生活中的語言環(huán)境狀況,進(jìn)而對高校國際語言環(huán)境的建設(shè)水平、語言環(huán)境對留學(xué)生的友好度做出評估,使高校和政府相關(guān)部門在了解現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,能夠制定合理的改進(jìn)措施。本次調(diào)查的主要對象是在京留學(xué)生,因此研究重點主要放在北京地區(qū)外國留學(xué)生課內(nèi)外的語言環(huán)境上,同時也關(guān)注留學(xué)生在日常生活中接受各種服務(wù)時的語言環(huán)境概況。
    一、調(diào)查設(shè)計
        1.問卷設(shè)計
        本次調(diào)查采用問卷的方式。調(diào)查問卷主要以客觀題形式呈現(xiàn),以封閉式問題為主。調(diào)查問卷將分英、漢雙語版本,英語版問卷主要提供給母語為英語的歐美留學(xué)生使用,漢語版主要提供給母語為非英語的學(xué)生,特別是亞裔留學(xué)生使用。其中,漢語水平較低的留學(xué)生一般也采用英語版問卷作答。接受調(diào)查的留學(xué)生均可以根據(jù)個人偏好自由選擇使用何種語種的調(diào)查問卷。
        本次調(diào)查將以留學(xué)生的語言使用情況、語言接觸情況和語言使用感受為切入點。根據(jù)其感到困難的方面,追問其語言服務(wù)需求。再依據(jù)其需求,考察高校在此方面的語言服務(wù)是否到位,語言環(huán)境是否友好。
            2.調(diào)查過程
        本次調(diào)查共發(fā)放問卷252份,回收問卷227份,有效問卷210份。本次調(diào)查為初步調(diào)查,未涉及分層抽樣的方式,分層抽樣的調(diào)查將在未來大規(guī)模、深入的調(diào)查中完善。調(diào)查盡量關(guān)注到北京高校國際語言環(huán)境對留學(xué)生生活學(xué)習(xí)的影響,包括但不限于其對校園公告標(biāo)識的認(rèn)知、社團(tuán)活動的參與度和生活中與中國人的交流程度。
        3.樣本構(gòu)成
    本次調(diào)查的210受訪人都是在北京高校就讀的留學(xué)生,包括短期進(jìn)修生、交換生、攻讀學(xué)位的本科生、研究生等,學(xué)習(xí)專業(yè)以漢語言文學(xué)為主。
     
    二、調(diào)查結(jié)果分析
        1.語言學(xué)習(xí)環(huán)境 
        調(diào)查分課堂學(xué)習(xí)情況和課余學(xué)習(xí)情況兩部分內(nèi)容。課堂學(xué)習(xí)情況如下表:
     
    表一:課堂學(xué)習(xí)情況
     

    序號 問題 選項 人數(shù)(%
    1 在中國學(xué)習(xí)漢語與在國內(nèi)相比哪個更容易? 在中國學(xué)習(xí)漢語更容易 165(78.6%)
    在自己的國家學(xué)習(xí)漢語更容易 6(2.9%)
    都差不多 16(7.6%)
    都不容易 23(10.9%)
    2 漢語課上的內(nèi)容能聽懂嗎? 都能輕松聽懂 18(8.6%)
    大部分可以聽懂 121(57.6%)
    可以聽懂一半 68(32.3%)
    基本聽不懂 12(5.7%)
    3 您覺得漢語課上有與老師互動并說漢語的機(jī)會嗎? 每節(jié)課都有 34(16.1%)
    經(jīng)常有 72(34.2%)
    偶爾有 79(37.6%)
    從未 25(11.9%)
    4 通過課堂學(xué)習(xí),您的哪個部分的語言技能進(jìn)步較大?(可多選) 聽力水平 121(57.6%)
    口語水平 89(42.3%)
    閱讀水平 98(46.7%)
    寫作水平 46(21.9%)
     
     
                北京留學(xué)生的課堂語言環(huán)境并不容樂觀,雖然占78.6%的學(xué)生認(rèn)為在中國學(xué)習(xí)漢語更容易,但能輕松聽懂漢語課內(nèi)容的學(xué)生僅占8.6%,大部分能聽懂的學(xué)生占57.6%,而約32.3%的學(xué)生只能聽懂一半。同時,約占49.5%的學(xué)生只是偶爾或從未在漢語課上與老師互動。就通過課堂學(xué)習(xí)提升的語言技能而言,聽力、口語和閱讀水平進(jìn)步較大的學(xué)生僅占一半,寫作水平進(jìn)步較大的學(xué)生則僅占21.9%。
     
    表二:課余學(xué)習(xí)情況
     

    序號 問題 選項 人數(shù)(%
    1 在課余時間,是否找老師單獨交流過漢語學(xué)習(xí)的情況? 經(jīng)常與老師交流 28(13.3%)
    有時會 87(42.3%)
    從未 90(42.9%)
    2 一般來講,每天你說漢語的時間有多久?
     
    0-30分鐘 121(57.6%)
    30-60分鐘 65(30.9%)
    1-3小時 13(6.1%)
    3小時以上 11(5.2%)
    3 用校園網(wǎng)查詢資料時有無語言障礙導(dǎo)致搜索不到資料?
     
    沒有,很輕松查找到我想要的資料 34(16.1%)
     
    有時會有語言障礙,但可以找到解決的辦法 78(37.1%)
     
    經(jīng)常有語言障礙,正在努力提高自己的漢語水平并有成效 89(42.3%)
     
    經(jīng)常有語言障礙,但不知道該怎么提高自己的漢語水平 9(4.2%)
     
    4 是否經(jīng)常參加學(xué)校為留學(xué)生提供的學(xué)術(shù)論壇講座?
     
    經(jīng)常參加  11(5.2%)
    偶爾去 54(25.7%)
    從來不去 113(53.8%)
    只有在學(xué)校強(qiáng)制時才會去 32(15.2%)
    5 對學(xué)校為留學(xué)生提供的學(xué)術(shù)論壇講座有何評價? 學(xué)術(shù)用語太多,有語言障礙,聽不懂 69(32.8%)
    內(nèi)容太枯燥,不能引起我的興趣 77(36.7%)
    沒時間去 12(5.7%)
    這樣的活動太少,沒機(jī)會去 52(24.8%)
    6 有沒有參加專門學(xué)習(xí)漢語的社團(tuán)組織? 沒有參加 19(5.7%)
    加入了一個 77(36.7%)
    加入了兩個 58(27.6%)
    加入了兩個以上 56(26.7%)
    7 自己參與漢語文化社團(tuán)的活動頻率?
     
    A、每天一次 7(3.3%)
    B、每周3~4次 23(10.9%)
    C、每月1~2次 73(34.8%)
    D、從不參加 107(50.1%)
    8 你有固定的漢語語伴嗎?
     
    A、有  134(63.85%)
    B、沒有 76(36.15%)
    C、想找語伴,但不知道途徑 56(占沒有固定語伴的 73.68%)
    9 與語伴一起練習(xí)漢語的頻率?
     
    A、每天練習(xí)一小時以上 6(2.8%)
    B、每周練習(xí)3~4次,每次30分鐘以上 38(18.1%)
    C、每周練習(xí)1~2次,每次30分鐘以上 98(46.7%)
    D、每個月練習(xí)1~3次,每次30分鐘以上 68(32.3%)
    10 平常更愿意跟誰一起???
     
    本國人 187(89.1%)
    中國人 4(1.9%)
    其他國家同學(xué) 12(5.7%)
    自己住 7(3.3%)
    11 在你常用的社交軟件的聯(lián)系人中,中國學(xué)生占多大比例?
     
    70%以上 2(0.9%)
    占一半 12(5.7%)
    占三分之一 134(63.8%)
    幾乎沒有 62(29.5%)
    12 你的好友里有無中國學(xué)生?
     
    有,很多 57(27.1%)
    有3~5個 112(53.3%)
    有1~2個 36(17.1%)
    沒有 5(2.3%)
    13 是否常常與中國學(xué)生聊天?
     
    每天都聊 29(13.8%)
    每周3~5次 68(32.4%)
    每月1~3次 93(44.3%)
    從不 20(9.5%)
    14 與中國學(xué)生聊天時使用語言?(可多選)
     
    漢語  119(56.7%)
    你本國語言 56(26.7%)
    英語 187(89.1%)
    其他語種 12(5.7%)
    15 是否經(jīng)常與中國學(xué)生一起聚餐或出游?
     
    每周都會 69(32.8%)
    每月1~2次 76(36.2%)
    每年1~2次 61(29.1%)
    從未 4(1.9%)
     
     
    良好的課余語言環(huán)境是留學(xué)生來京學(xué)習(xí)語言的重要考量因素。課余與老師、同學(xué)或友人用漢語交流,可以為留學(xué)生漢語水平的提升提供重要的條件。
    調(diào)查數(shù)據(jù)表明,課余時間能經(jīng)常與老師交流漢語學(xué)習(xí)情況的學(xué)生僅占13.3%,42.9%的學(xué)生則從來沒有機(jī)會在課余跟老師交流學(xué)習(xí)情況;每天說漢語的時間在半小時以上的學(xué)生僅占42.4%;僅有16.1%的學(xué)生使用校園網(wǎng)完全沒有障礙;僅有5.2%的學(xué)生會經(jīng)常參加為留學(xué)生提供的論壇和講座;69%的學(xué)生從來不會主動地去參加學(xué)術(shù)論壇和講座,多數(shù)學(xué)生認(rèn)為有語言障礙,或是內(nèi)容太枯燥;絕大多數(shù)的學(xué)生會加入至少一個學(xué)習(xí)漢語的社團(tuán)組織,但其中50%的學(xué)生從來不參加活動;63%的學(xué)生有固定的漢語語伴,但36.15%的人沒有語伴或是想找但不知道途徑;有語伴的留學(xué)生多數(shù)練習(xí)漢語的頻率為每周一兩次,每次30分鐘以上;絕大多數(shù)(89.1%)的留學(xué)生平常愿意跟本國人在一起;社交軟件中聯(lián)系人有一半以上中國人的留學(xué)生占 6.3%;好友中有三五個中國人的留學(xué)生占多數(shù)(53.3%);能每天跟中國人聊天的留學(xué)生占13.8%,44.3%的留學(xué)生每個月才會跟中國人聊一到三次;而且很多留學(xué)生選擇用英語(89.1%)或本國語(26.7%)跟中國學(xué)生聊天,選擇漢語跟中國學(xué)生聊天的占56.7%;能每周與中國學(xué)生聚餐的學(xué)生占32.8%,另有36.2%的學(xué)生每月會跟中國學(xué)生聚餐一到兩次。
    課余的語言學(xué)習(xí)環(huán)境對語言能力的提升意義重大,是第二語言學(xué)習(xí)中最為重要的影響因素??傮w來看,北京外國留學(xué)生課余時間并不能很好地融入學(xué)校的生活,沒能在課余的時間中繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語、接觸中華文化。
        2.課余生活語言環(huán)境
       本部分調(diào)查留學(xué)生日常生活中的語言環(huán)境狀況。
     
    表三:日常生活

    序號 問題 選項 人數(shù)(%
    1 外出時是否可以聽懂公交車乘務(wù)員報站?
     
    完全可以聽懂 19(5.7%)
    有北京話口音,有時聽不懂,但并不影響出行 78(37.1%)
    有北京話口音,有時聽不懂,而且影響出行 82(39.1%)
    北京話口音太重,完全聽不懂,影響出行 31(14.8%)
    2 景點的路線標(biāo)識是否可以看懂?
     
    完全可以看懂中文標(biāo)識 91(43.3%)
    中文不太懂,但可以看懂英文標(biāo)識 65(30.9%)
    有時候看不懂,但可以求助工作人員,可以順利游玩 36(17.1%)
    看不懂標(biāo)識,又無人可以幫忙,游玩有障礙 18(8.5%)
    3 博物館等地有無使用外語進(jìn)行講解的宣講員?
     
    有,講得很流暢到位 78(37.1%)
    有時有,講得一般 56(26.7%)
    偶爾有,但是外語講得不好 49(23.3%)
    沒有 27(12.9%)
    4 就醫(yī)時有無語言障礙,是否順利?
     
    可以用漢語向醫(yī)生準(zhǔn)確表述自己的癥狀,醫(yī)生完全理解 118(56.2%)
    有時漢語表達(dá)不清,會做手勢輔助醫(yī)生理解 38(18.1%)
    無法表述自己癥狀,醫(yī)生不理解 54(25.7%)
    5 醫(yī)生開出的藥方是否可以看懂?
     
    完全可以 13(6.1%)
    醫(yī)學(xué)專有名詞看不懂 123(58.6%)
    看懂一半 66(31.4%)
    完全看不懂 8(3.8%)
    6 在郵局郵寄快遞或收寄信件時是否順利?
     
    很順利,可以聽懂并清楚地用漢語表達(dá)自己的意愿 87(41.4%)
    較為順利,可以聽懂,但需打手勢輔助對方理解 106(50.5%)
    使用漢語不順利,但工作人員會使用英語,可以成功辦理業(yè)務(wù) 11(5.2%)
    非常不順利,雙方不理解彼此的意思,工作人員不會使用外語 6(2.8%)
    7 在銀行辦理業(yè)務(wù)是否順利?
     
    很順利,可以聽懂并清楚地用漢語表達(dá)自己的意愿 78(37.1%)
    較為順利,可以聽懂,但需打手勢輔助對方理解 103(49.1%)
    使用漢語不順利,但工作人員會使用英語,可以成功辦理業(yè)務(wù) 23(11.1%)
    非常不順利,雙方不理解彼此的意思,工作人員不會使用外語 6(2.8%)
    8 與社會中企事業(yè)單位交流時是否順利?(例如辦理簽證、為社團(tuán)拉取贊助、社會實踐等)
     
    很順利,可以聽懂并清楚地用漢語表達(dá)自己的意愿 43(20.4%)
    較為順利,可以聽懂,但需打手勢輔助對方理解 94(44.8%)
    使用漢語不順利,但工作人員會使用英語,可以成功辦理業(yè)務(wù) 58(27.6%)
    非常不順利,雙方不理解彼此的意思,工作人員不會使用外語 15(7.1%)
     
     
    調(diào)查結(jié)果表明,約一半的留學(xué)生因聽不懂乘務(wù)員的報站而影響出行;能看懂中文或英文景區(qū)標(biāo)識的留學(xué)生占74.2%,其余學(xué)生需要求助工作人員;留學(xué)生認(rèn)為北京博物館中能用外語講得流暢到位的外語講解員僅占37.1%,其余是講的一般或沒有外語講解員的;就醫(yī)時能用漢語向醫(yī)生準(zhǔn)確表述自己的癥狀,讓醫(yī)生完全理解的留學(xué)生占56.2%,其余的需要輔助手勢或無法溝通,這一方面表明留學(xué)生的漢語水平有待提高,另一方面也表明為外國人服務(wù)的醫(yī)療行業(yè)的外語服務(wù)水平也有待提升;同時,能看懂醫(yī)生藥方的學(xué)生僅有6.1%;留學(xué)生在郵局和銀行的活動基本進(jìn)展順利,僅有少量的留學(xué)生無法收寄信件或辦理銀行業(yè)務(wù);在與社會中企事業(yè)單位交流時(例如辦理簽證、為社團(tuán)拉取贊助、社會實踐等),留學(xué)生基本上能用漢語或英語順利達(dá)成自己的目的,僅有7.1%的人進(jìn)行得非常不順利。
    總體上,留學(xué)生在生活中仍存在一些語言溝通上的障礙,留學(xué)生的日常語言環(huán)境還有很大提高空間。從語言服務(wù)的角度看,北京應(yīng)在國際化的方向上繼續(xù)改進(jìn)各行業(yè)的語言服務(wù)水平,但從語言學(xué)習(xí)的角度上,留學(xué)生也應(yīng)該努力提升漢語水平。
     
    三、小結(jié)
    本次調(diào)查過程中也發(fā)現(xiàn),留學(xué)生群體的內(nèi)部構(gòu)成比較復(fù)雜,存在明顯的分層特征。以北京師范大學(xué)為例,留學(xué)生群體依照在校時間長短可分為:短期進(jìn)修生、交換生、攻讀北京師范大學(xué)學(xué)位的本科生、研究生;依照所在的院系可分為:在漢語文化學(xué)院以進(jìn)修漢語為主的學(xué)生、在其他院系攻讀非漢語專業(yè)的學(xué)生。以上兩點決定了留學(xué)生在漢語語言學(xué)習(xí)層面上的學(xué)習(xí)態(tài)度、動機(jī)便存在差異,所需語言服務(wù)類型自然也不盡相同。另外,留學(xué)生群體內(nèi)部因為在華時間長短不一、學(xué)習(xí)漢語的時間長短不一,其漢語語言水平也不一。因而即便處于相同的高校語言環(huán)境中,其使用語言的感受不同,所需語言服務(wù)的層次和水平也不同。
    與此同時,留學(xué)生來自不同國家和地區(qū),語言背景多樣。值得注意的是,很多留學(xué)生來自母語為非英語的國家和地區(qū)。雖然英語具有國際通用語的功能,但留學(xué)生從母語到漢語的轉(zhuǎn)換并不完全等于英語到漢語的轉(zhuǎn)換。然而,以北京師范大學(xué)為例,諸如課堂教學(xué)語言,校園公共設(shè)施指示牌的語言,在使用外語的情況下,也往往僅使用英語。這就導(dǎo)致了,在相同的高校國際語言環(huán)境中,母語為英語和非英語的留學(xué)生的語言使用感受存在差異。
    同時,我們也觀察到留學(xué)生的語言服務(wù)需求存在全方位、深層次的傾向。隨著北京國際化的不斷深入,隨著留學(xué)生群體在京時間的增長,他們的語言交際需求也從日常生活溝通提升為深層的專業(yè)需求、文化需求。然而,這種深層次的需求要求較高的語言水平,這既關(guān)涉到留學(xué)生的漢語水平,也關(guān)系到中國學(xué)生的英語水平,而后者正是北京高校國際語言環(huán)境的重要組成部分。因而,在未來的研究中,我們會進(jìn)一步設(shè)計留學(xué)生與中國學(xué)生談?wù)摰脑掝}、談話深度、使用語言的復(fù)雜程度、談話流暢程讀、談話滿意度等相關(guān)問題。
     
                                       (許小穎、范鑫、龐璐,北京師范大學(xué)文學(xué)院)

    網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于協(xié)會  |  新聞動態(tài)  |  會員風(fēng)采  |  語文建設(shè)  |  語言應(yīng)用  |  語言博覽  |  友情鏈接  |  聯(lián)系我們

    Copyright ? 2016  北京語言文字工作協(xié)會  版權(quán)所有
    地址:北京市東城區(qū)和平里七區(qū)16號樓院610室  電話:010-84504550
    京ICP備16040353號-1 京公網(wǎng)安備11010102004415