


校園語言文化當(dāng)前位置:首頁 > 語言應(yīng)用 > 校園語言文化 >
網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言文化的影響
來源:北京語言文字工作協(xié)會(huì) | 發(fā)布時(shí)間:2016-09-16 11:01:28 | 瀏覽次數(shù):
網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言文化的影響
一、現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)語言定義及類舉
首先我們必須知道,什么是網(wǎng)絡(luò)語言?在本文的論述中,并非所有在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)的語言都被視為網(wǎng)絡(luò)語言,他特指起源于網(wǎng)絡(luò)病廣泛在網(wǎng)絡(luò)上使用,和傳統(tǒng)漢語使用規(guī)則不同的的部分詞匯、語法等等。按照其使用特點(diǎn),分為如下四類。
1、諧音替代
這一類網(wǎng)絡(luò)詞匯是以發(fā)音接近原詞匯的各種數(shù)字、字母、其他漢字代替原詞匯。
舉例:偶(我)、表(不要)、米(沒)、蝦米(什么)、74(氣死)、B4(鄙視)、O(哦)。
在近兩年的網(wǎng)絡(luò)語言演變中,又出現(xiàn)了一種諧音詞匯變種,其特點(diǎn)是在原字上加上其他偏旁部首組合出新字,其字義不變。由這種變形字以及繁體字、數(shù)字諧音、字母組合出一句話的形式,例如:只侑⒈個(gè)朲,苛苡讓珴`。目前這種多種網(wǎng)絡(luò)新語言組合句子在很多年輕人的自我介紹中流行。
2、英文、拼音縮略
在外語,尤其是英語教育日益成為中國語言教育第一重心之后,英文對漢語已經(jīng)造成了極大的沖擊。而漢語拼音化的結(jié)果——漢語拼音也隨著教育全面普及開來。在網(wǎng)絡(luò)上,這些影響也造就了新的網(wǎng)絡(luò)語言,這些語言以英語或漢語拼音首字母為縮寫。
舉例:PK(pung&kick——引申意義為格斗、對戰(zhàn))、BT(變態(tài))、GG(哥哥)、BF(boyfriend——男朋友)、MS(貌似)。
3、符號像形
通過計(jì)算機(jī)字符輸入的特點(diǎn),通過一系列的標(biāo)點(diǎn)符號或者字母組合出象形某種表情的組合體。
舉例::)(笑臉)、TT(哭)、^-^(瞇眼笑)、:((哭喪臉)。
4、諧義替換
通過部分字詞的引申意義或者詞匯的縮略形式替換原字詞。
舉例:白(白癡)、汗(尷尬或者哭笑不得)、寒(起雞皮疙瘩)、閃(走開閃人)、暈(吃驚、尷尬、不安、哭笑不得等等的結(jié)合體)、恐龍(丑陋女子)、青蛙(丑陋男子)。
二、網(wǎng)絡(luò)語言興起的緣由
據(jù)統(tǒng)計(jì),中國網(wǎng)民平均年齡是26歲,以青少年為主流人群。這一人群的普遍特點(diǎn)是思維活躍、向往個(gè)性張揚(yáng)、喜歡打破舊有秩序體系。在當(dāng)前中國信仰真空的大環(huán)境下,如何獲取自我的存在價(jià)值是每一個(gè)個(gè)體所要面臨的嚴(yán)峻考驗(yàn)。青年人對世界整體認(rèn)識不足,很容易形成較為偏頗的觀念,現(xiàn)實(shí)社會(huì)的各種準(zhǔn)則的限制以及對過去事物的偏見使得年輕人往往在新與舊之間進(jìn)行一刀切的好壞劃分。打破秩序和傳統(tǒng)也因此更容易成為年輕人顯示自我的先進(jìn)性與獨(dú)特性的標(biāo)志,而這種先進(jìn)性和獨(dú)特性正是很多年輕人內(nèi)心中為自己所建立的存在價(jià)值。
在網(wǎng)絡(luò)這一信息載體出現(xiàn)后,寬松的話語環(huán)境使得年輕人可以肆意的通過各種行為顯示自我而不用擔(dān)心受到現(xiàn)有秩序的壓制。我們可以看到,網(wǎng)絡(luò)上人們的語言粗俗化、暴力化傾向遠(yuǎn)比現(xiàn)實(shí)社會(huì)為重,這便是網(wǎng)絡(luò)虛擬自由化帶來的直接結(jié)果。而同時(shí),在打破了道德約束之后,在偏激價(jià)值觀引導(dǎo)下的年輕人必然做出更多的打破常規(guī)的行為來宣示自我價(jià)值(先進(jìn)性、獨(dú)特性)。當(dāng)這種不斷進(jìn)行的對規(guī)范進(jìn)行破壞的行為發(fā)展到一定程度時(shí),語言規(guī)范也不可避免的成為了目標(biāo)。雖然部分縮寫體的確節(jié)約了人們的時(shí)間,但是我們必須注意到,如英文、漢語拼音縮寫這類網(wǎng)絡(luò)語言的傳遞因素中,節(jié)約時(shí)間并非是主要原因。雖然這一類網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)是伴隨在英語強(qiáng)勢沖擊以及漢語拼音化趨勢
三、網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言文化的影響
首先我們應(yīng)該看到網(wǎng)絡(luò)語言為漢語發(fā)展帶來的積極的一面。漢語作為一個(gè)符號體系經(jīng)歷了長久的歲月其中必然有部分缺陷存在,一方面是對于現(xiàn)代快速增加的新事物反應(yīng)不及,一方面是對已有事物的表意不精確。前者,是由于國家科技的落后所帶來的,由于大部分新事物并非中國發(fā)明,在中國人與其相遇時(shí)往往措手不及,只能沿用外國外語表達(dá)方式,如DVD,業(yè)界學(xué)名數(shù)字視頻光盤,過長且不好記憶,于是大眾選擇了DVD這一外語簡稱。在這一方面,網(wǎng)絡(luò)語言有所改觀,人們通過某種昵稱對事物進(jìn)行命名,于是出現(xiàn)了“貓”等新興詞匯。
對于后者,即網(wǎng)絡(luò)語言中文詞匯表意不精確問題的好處,我們可以用一個(gè)生動(dòng)的例子來進(jìn)行闡述。請看下面一段對話——
甲:你好哈,你認(rèn)識我嗎?要不你怎么知道我這個(gè)號的?
乙:嘿嘿,你猜我是誰。
甲:……
乙:你還記得XX吧?
甲:記得啊,我高中同桌,怎么了?
乙:我坐他后面來著。
甲:我暈!是你啊,XX。
乙:寒……我不是XX,我是XXX,你記錯(cuò)了!郁悶!
甲:汗一個(gè)先……不要生氣啊。
對話中的“暈”、“寒”、“汗”各自表示了一種十分微妙的心理反應(yīng),用原有的中文詞匯十分難以表達(dá)出這三個(gè)詞所具備的傳神效果。雖然這一類網(wǎng)絡(luò)語言是在中文原有字詞的基礎(chǔ)上擴(kuò)展其引申意義甚至賦予全新意義后的結(jié)果,但是對于中文的整體表達(dá)豐富性以及精確性卻有不少的好處。中文表義基礎(chǔ)的字詞本身就具有多義的特點(diǎn),而這類諧義詞匯充分發(fā)揮了中文的特點(diǎn),增加了中文的表義能力。
但是我們要清楚看到的是,網(wǎng)絡(luò)語言的蔓延結(jié)果大體上是一個(gè)弊遠(yuǎn)甚于利的結(jié)果。甚至已經(jīng)危及漢語最基礎(chǔ)的文字結(jié)構(gòu)。無實(shí)際意義的諧音以及英語、拼音縮略詞匯已經(jīng)開始了代替原字詞的進(jìn)程。不同語言以及符號體系間有互相不可替代性,尤其是基于字母組合的語種和基于形聲組合的語種之間。不同的符號體系有不同的表義規(guī)范,混合使用首先帶來的便是語言規(guī)范的模糊化,從而實(shí)際帶來交流的障礙。當(dāng)人們?yōu)榱酥匦陆⒂行У恼Z言溝通體系時(shí),沒有被混合的,自身規(guī)范明確的語種自然成為首選,而中文將再這一重新選擇過程中淪落。
語言是文化的根基和圍墻,這一點(diǎn)毋庸置疑,文化的興衰中一個(gè)重要標(biāo)志就是作為其根基的語言的地位變換。我們可以看到,正是伴隨著英語的擴(kuò)張,現(xiàn)代西方文明橫掃了地球上一切國度,而印度、中國文明卻同時(shí)受到擠壓,對外影響力幾近于零??梢哉f,在一輪又一輪的語言沖擊的結(jié)果下,漢語的沒落成為一個(gè)必然的結(jié)果。網(wǎng)絡(luò)語言的存在實(shí)質(zhì)上是眾多語言中對于漢語沖擊最大的一種,其不但糅合了其他種種沖擊的特點(diǎn),更借助了網(wǎng)絡(luò)這一人類最大信息載體。
我們可以預(yù)想,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)語言的影響力進(jìn)一步加深之后,首先會(huì)在網(wǎng)絡(luò)上形成一套缺乏實(shí)際規(guī)范的,雜糅多種符號體系的網(wǎng)絡(luò)語言。網(wǎng)絡(luò)語言的存在使得中國語言出現(xiàn)分化,現(xiàn)有中文系統(tǒng)以及網(wǎng)絡(luò)語言系統(tǒng)成為兩種語言。但是網(wǎng)絡(luò)語言大部分還是類似于中文的,這是短期內(nèi)網(wǎng)絡(luò)語言無法改變的現(xiàn)狀。但是隨后,伴隨著網(wǎng)絡(luò)在人們生活中的擴(kuò)張,新一輪的糅合又將出現(xiàn),缺乏合理規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語言會(huì)重新學(xué)習(xí)其他語言的規(guī)則設(shè)置,但絕大多數(shù)將是中文向網(wǎng)絡(luò)語言的靠攏。當(dāng)網(wǎng)絡(luò)語言成為社會(huì)用語主體后,其內(nèi)在的不足將會(huì)充分暴露,喪失規(guī)范化、無法普及教育等等都將成為致命弊端。這時(shí)候的人們會(huì)想到重新恢復(fù)一種有序的語言,但是中文將難以成為選擇,因?yàn)橹形谋旧硪呀?jīng)在糅合中消失,已經(jīng)沒有人或者只有極少數(shù)人能夠懂得原本的中文了。那么,英語,就將成為一個(gè)不錯(cuò)的選擇。最終的結(jié)果就是,網(wǎng)絡(luò)語言成為英語世界性擴(kuò)張的一個(gè)插曲,漢語則成為歷史。
